🐦Proverbi per la primavera☔ | Proverbs for Spring

The weather’s a little nuts this time of year, so it’s the perfect moment to learn a couple of Italian weather- and spring-related proverbs!

1. Una rondine non fa primavera. (One swallow doesn’t mean it’s spring.)

📍Significato / Meaning:

Una rondine - a swallow

Una rondine

Questo proverbio molto popolare viene spesso utilizzato come monito, sia per evidenziare che l’apparire di una rondine nel cielo non deve far dedurre che la primavera sia arrivata; sia, in senso più generale, che un evento isolato, non è sufficiente per tirare le conclusioni.

📍Traduzione / Translation:

This very popular proverb is often used as a warning, both to highlight that the appearance of a swallow in the sky should not lead to the deduction that spring has arrived; neither, in a more general sense, is one isolated event enough to draw conclusions.

2. Se marzo entra come un leone, esce come un agnello. (If March comes in like a lion, it goes out like a lamb.)

📍Significato / Meaning:

il cielo di marzo - the March sky

il cielo di marzo

Il detto “se marzo entra come un leone, esce come un agnello” ha le radici nell’essenza stessa del mese, che comincia con il tempo invernale ‘feroce’ per poi passare al clima più mite della primavera.

Meteorologicamente non è invece vero che se marzo inizia in modo burrascoso, finirà per forza con un meteo mite.

Più probabile è, invece, la spiegazione che lo lega all’osservazione del cielo notturno di marzo e i segni zodiacali.

Infatti il cielo di marzo è dominato dalla figura del Leone (costellazione zodiacale del cielo settentrionale) e del Grande Carro, per poi passare verso la fine del mese al segno zodiacale dell’Ariete (ossia un montone) nell’orizzonte occidentale.

📍Traduzione / Translation:

The saying “if March enters like a lion, it goes out like a lamb” has its roots in the very essence of the month, which begins with ‘ferocious’ winter weather and then moves on to the milder climate of spring.

Meteorologically, however, it’s not true that if March starts out stormy, it will inevitably end with mild weather.

More likely, rather, is the explanation that links it to the observation of the night sky in March and the zodiac signs.

In fact, the March sky is dominated by the figure of Leo (zodiac constellation of the northern sky) and by the Big Dipper, then moving towards the end of the month into the zodiac sign of Aries (whose symbol is a ram or male sheep) on the western horizon.


Conoscevi già questi proverbi? (Did you already know these proverbs?) | C’è qulache provrbio italiano che ti piace? (Are there any Italian proverbs that you like?) | Condividi il tuo commento (Share your comment!)


 

This entry was posted in italian idiomatic expressions, Italian idioms, italian lessons, Italian Proverbs, Italian Vocabulary, italian words, learn italian, Sayings, Uncategorized, Vocaboli Italiai and tagged , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to 🐦Proverbi per la primavera☔ | Proverbs for Spring

  1. Diane Rains says:

    Avere le braccia corte.

  2. Jodina says:

    Ah si`, questa e` una frase idiomatica usata per dire che una persona e` tirchia (stingy).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *