Recent Blog Posts
- La Pasqua: Easter Eye Candy [a foto blog]
- Top 10 Reasons People Study Italian
- International Women’s Day – Auguri alle donne!
- Verona is for lovers… and graffiti artists + Valentine’s Love Phrases
- “Blackbird Days”: Italy’s Distant Cousin to Groundhog Day
- A proposito di propositi… Speaking of Resolutions… + Quizlet Practice Set!
- Arriva la Befana | The Befana Is Coming
- Lentils for Luck – Italian Recipe for a Prosperous New Year
Tag Archives: pasqua
Prefer to read this post in English? Skip to the text in green.
Così come guardare le vetrine non incide sui nostri budget, concedersi la bellezza di queste bellissime vetrine italiane decorate con esposizioni elaborate di dolci pasquali non ci metteranno dei centimetri alle vite… Meno male!
Just as window-shopping doesn’t put a dent in our budgets, indulging in the beauty of these beautiful Italian shop windows bedecked in elaborate displays of sweet treats for Easter won’t add inches to our waists… Thank goodness!
Per augurarvi una buona Pasqua, ecco alcune immagini scattate a Firenze di bellissime vetrine colme di dolci di ogni tipo per celebrare questa festa.
To wish you a happy Easter, here are some images captured in Florence of beautiful shop windows brimming with sweets of all kinds to celebrate this holiday.
Buona Pasqua! / Happy Easter!
Qual è il tuo dolce pasquale preferito?
What’s your favorite Easter candy or dessert?
Rather than receiving baskets filled with candy,
Italian children receive large, elaborately wrapped,
hollow chocolate eggs with a surprise gift(s) inside.
I found the following anonymous poesia (poem) on filastrocche.it, a website in Italian for Italian children and their parents — featuring jokes, activities, etc. related to holidays and other special days — a great study tool.
I used the poem in my Italian Conversation & Study group, and they enjoyed it so much that I decided to share it on my blog. The translation is mine. Enjoy.
Nei miei sogni ho immaginato
In my dreams I imagined
un grande uovo colorato.
a big colored egg.
Per chi era? Per la gente
Who was it for? For the people
from the Orient to the Occident (West)
Pieno, pieno di sorprese
Full, full of surprises
destinate ad ogni paese.
meant for every country.
C’era dentro la saggezza
There was inside wisdom
e poi tanta tenerezza,
and then lots of tenderness,
l’altruismo, la bontà,
gioia in grande quantità.
joy in great quantity.
Tanta pace, tanto amore
Much peace, much love
da riempire ogni cuore.
to fill every heart.
I wish everyone — however you celebrate this time of year —
Love, Health, and Abundance. Auguri!
Did you enjoy this poesia? How do you celebrate this time of year? I’d love to hear your comments below!