.

Una poesia per Pasqua >> An Easter Poem

Uova di Pasqua: Italian Easter eggs.

Rather than receiving baskets filled with candy,

Italian children receive large, elaborately wrapped,

hollow chocolate eggs with a surprise gift(s) inside.

.

I found the following anonymous poesia (poem) on filastrocche.it, a website in Italian for Italian children and their parents — featuring jokes, activities, etc. related to holidays and other special days — a great study tool.

.

I used the poem in my Italian Conversation & Study group, and they enjoyed it so much that I decided to share it on my blog. The translation is mine. Enjoy.

.

Buona Pasqua!

Happy Easter!

.

Nei miei sogni ho immaginato

In my dreams I imagined

.

un grande uovo colorato.

a big colored egg.

.

Per chi era? Per la gente

Who was it for? For the people

.

 

dall’Oriente all’Occidene:

from the Orient to the Occident (West)

.

Pieno, pieno di sorprese

Full, full of surprises

.

destinate ad ogni paese.

meant for every country.

.

C’era dentro la saggezza

There was inside wisdom

.

e poi tanta tenerezza,

and then lots of tenderness,

.

l’altruismo, la bontà,

altruism, goodness,

.

gioia in grande quantità.

joy in great quantity.

.

Tanta pace, tanto amore

Much peace, much love

.

da riempire ogni cuore.

to fill every heart.

.

.

 

I wish everyone — however you celebrate this time of year —

Love, Health, and Abundance.  Auguri!

.

Did you enjoy this poesia? How do you celebrate this time of year? I’d love to hear your comments below!


This entry was posted in Italian Holidays, Italian Vocabulary, Vocaboli Italiai and tagged , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *