🥚La Pasqua!🐣Alcuni Detti🐇e Foto

Buona Pasqua! / Happy Easter!

     In questo blog (in this blog post) convido con te (I’ll share with you) qualche detto pasquale (a few Easter sayings) e delle foto di vetrine pasquali fatte in Italia qualche anno fa (and some photos of Easter-time shop windows taken in Italy a few years ago).

Detto N.1 / Saying #1

“Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi”.

📍Significato / Meaning:
In Italia le feste di Natale si passano rigorosamente con i parenti mentre a Pasqua, quando c’è bel tempo, è molto comune fare una gita o una vacanza anche con persone che non sono parenti.

📍Traduzione / Translation:
“Christmas with your family, Easter with whomever you want.”

In Italy, the Christmas holidays are strictly spent with relatives, while at Easter, when the weather is good, it is very common to take a trip or a holiday even with people who are not relatives.

easter shop windows italy

Nota come il riflesso nella vetrina fa sembrare che gli anatroccoli viaggino in macchina! (Notice how the reflection in the shop window makes it look like ducklings are riding in the car!)

Detto N.2 / Saying #2

“Felice (o contento) come una Pasqua”

📍Significato / Meaning:

Questo si dice di qualcuno quando è molto felice, perchê la Pasqua, con il suo significato e tutti i colori vivaci delle uova e i fiori primaverili, è una festa allegra.

📍Traduzione / Translation:

“Happy (or contented) like an Easter” (Similar to “happy as a lark” or “pleased as punch”)

This is said about someone when they are very happy, because Easter, with its meaning and all the bright colors of the eggs and spring flowers, is a happy holiday.

Un anatroccolo riposa tra le galline, i pulcini, e i cestini di uova al cioccolato. (A duckling rests among the hens, the chicks, and the baskets of chocolate eggs.)

Detto N.3 / Saying #3

“Vuole far venire la Pasqua in maggio”

📍Significato / Meaning:

Questo si dice di chi vuole fare cose impossibili da realizzare.

📍Traduzione / Translation:

“He wants Easter to come in May”

This is said about someone who wants to do things that are impossible to achieve.

easter shop windows italy

Un’elegante vetrina pasquale. (An elegant Easter shop window.)

Detto N.4 / Saying #4

“Lungo come la Quaresima”

📍Significato / Meaning:

Questo si dice di qualcosa, un evento e un discorso, che e`esageratamente lungo e sproporzionato.

📍Traduzione / Translation:

“Long as Lent”

This is said about something, an event and a speech, which is exaggeratedly long and disproportionate.

easter shop windows italy

Un enorme coniglio al cioccolato, circondato da tanti amici, felice come una Pasqua! (A huge chocolate rabbit, surrounded by many friends, happy as an Easter!)


Qual è la tua foto o detto pasquale preferito? (Which is your favorite Easter photo or saying?) | Che cosa ti piace fare o mangiare a Pasqua? (What do you like to do or eat at Easter?) | Aggiungi il tuo commento! (Add your comment?)

This entry was posted in Expressions, Italian Customs, Italian Food, Italian Holidays, italian idiomatic expressions, Italian idioms, italian lessons, Italian Proverbs, Italian Vocabulary, italian words, learn italian, Photo Foto Blog, Sayings, Uncategorized. Bookmark the permalink.

6 Responses to 🥚La Pasqua!🐣Alcuni Detti🐇e Foto

  1. Brian Hahn says:

    Molto bene!

  2. Charles Cooluris says:

    Thank you so much!!! You took me back to a much earlier time. I was raised in the Greek Orthodox religion and Easter Sunday was the big day. Too bad it wasn’t celebrated on the same day as our “American” friends/. We would say to one another Alithos Anesti and the person responding would say Alithos anesti (Translated God has risen – indeed he has.

    Keep up the good work..

    Charlie

  3. Jodina says:

    Grazie Brian-cino ! 💕

  4. Jodina says:

    Alithos Anesti, Charlie!Glad you liked the post – always nice to know someone is reading and appreciating these little creations.I did not know that Greek Orthodox Easter was a different date – now I do – May 2nd this year.Allora grazie anche a te!

  5. Gunilla Apell says:

    Thank you so much for sharing italian sayings. I do love the first one.
    Here in Sweden we eat a lot of eggs.
    Have a nice day !

  6. Jodina says:

    Grazie Gunilla – che bello sapere che ho una lettrice in Svezia! Buona giornata anche a te! (Thanks, how nice to know that I have a reader in Sweden. Wishing you a nice day, too!)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *