Sopra le teste dei veronesi e dei turisti che affollano Via Mazzini, la Torre dei Lamberti domina la vista. | Above the heads of the Veronese and the tourists that crowd the pedestrian street of Via Mazzini, the Lamberti Tower dominates the view.
Per quanto mi piace visitare musei e chiese, vedere monumenti e rovine, quello che mi piace forse ancora di più è vedere la gente nei posti che visito.
As much as I like visiting museums and churches, and seeing monuments and ruins, perhaps what I like even more is seeing the people in the places I visit.
L’osservazione della gente ci lascia intravedere la vita moderna e vera di oggi — e tutte le belle vedute e gli edifici storici ne fanno uno scenario fantastico!
People-watching gives us glimpses into real, modern life today — and all the beautiful, historical views make for a wonderful backdrop!
Facciamo una passaggiata per la bella città di Verona! | Let’s take a walk around the fair city of Verona!
Un uomo veronese nella storica Piazza Bra (dove inizia Via Mazzini) ci saluta e ci invita a visitare la sua città incantevole. | A Veronese man in the historic Bra Square (where Via Mazzini begins) greets us and invites us to visit his enchanting city.
Lavoro d’equipe: Dei ragazzi italiani si aiutano ad aggiungere un messaggio al muro vicino alla casa di Giulietta. | Teamwork: Italian boys help each other add a message to a wall near Juliet’s house.
Una ragazza in gita scolastica si mette in posa davanti al portone della casa di Giuletta. I lucchetti vengono attaccati dai visitatori innamorati. Ognuno rappresenta un desiderio per l’amore duraturo. | A girl on school trip poses in front of the gate at Juliet’s house. The padlocks are attached by enamoured visitors. Each one represents a wish for lasting love.
Quest’uomo sembra leggere mentre cammina, ma se guardate attentamente, noterete che sia lui che il lavoratore al di sopra ridono, come se avessero appena scambiato una battuta. | This man seems to be reading as he walks, but if you look closely, you’ll see that both he and the worker above are laughing, as if they have just shared a joke.
Un uomo d’affari, all’apparenza stanco ma di bella presenza, forse si dirige al prossimo appuntamento. | A business man, looking tired but handsome, is perhaps on his way to his next appointment.
Un bambino a tavola al Ristorante Greppia, vicina alla Casa di Giulietta, la cui specialità è la cucina tipica veronese. Il posto perfetto per una sosta appetitosa dopo una bella gita. | A little boy at the table at Greppia Restaurant, near Juliet’s house, specializing in typical Veronese cuisine. The perfect place for a tasty break after a nice tour.
Conoscete Verona? Siete stati alla Casa di Giulietta? Qual è la vostra foto preferita? | Do you know Verona? Have you been to Juliet’s House? Which is your favorite photo? Love your comments!
[Grazie sentite ai miei assistenti di redazione Enzo e Giovanna ed alla mia assistente grafico Mimi!]
Bravissima Jodina. Il nostro viaggio in italian era miraviglioso…. Frascati.. Avellino…Pompei… Montalcino… Gaiole..San Casciano…Barbaresco…Neive…Lago di Como..Valtellina…. Parma….Regio Emillia…Niz Mozza…Roma… ho veduto molte vigne e bevo molte vini…
FANTASTICO
Pietro
I liked Via Mazzini, la Torre dei Lamberti. I, also, liked the foto of the girl in front of the store.
Giovanni Portela
Grazie Giovanni. Glad you liked the photos!
Verona is a great little town….a wonderful place often overlooked for the more major cities. There are some great places to eat or hang out at there, too…in the Plaza…or fun wandering around the little streets looking for one.
Ciao Bill!
I agree, Verona is a quaint town that’s fun and easy to wander around in 🙂
Jodina