Uova di Pasqua: Italian Easter eggs.
Rather than receiving baskets filled with candy,
Italian children receive large, elaborately wrapped,
hollow chocolate eggs with a surprise gift(s) inside.
.
I found the following anonymous poesia (poem) on filastrocche.it, a website in Italian for Italian children and their parents — featuring jokes, activities, etc. related to holidays and other special days — a great study tool.
.
I used the poem in my Italian Conversation & Study group, and they enjoyed it so much that I decided to share it on my blog. The translation is mine. Enjoy.
.
Buona Pasqua!
Happy Easter!
.
Nei miei sogni ho immaginato
In my dreams I imagined
.
un grande uovo colorato.
a big colored egg.
.
Per chi era? Per la gente
Who was it for? For the people
.
dall’Oriente all’Occidene:
from the Orient to the Occident (West)
.
Pieno, pieno di sorprese
Full, full of surprises
.
destinate ad ogni paese.
meant for every country.
.
C’era dentro la saggezza
There was inside wisdom
.
e poi tanta tenerezza,
and then lots of tenderness,
.
l’altruismo, la bontà,
altruism, goodness,
.
gioia in grande quantità.
joy in great quantity.
.
Tanta pace, tanto amore
Much peace, much love
.
da riempire ogni cuore.
to fill every heart.
.
.
I wish everyone — however you celebrate this time of year —
Love, Health, and Abundance. Auguri!
.
Did you enjoy this poesia? How do you celebrate this time of year? I’d love to hear your comments below!