The Italian song “Alla fiera dell’est” (At the Eastern Fair) is a bit reminiscent of the kids’ song “The Old Lady Who Swallowed a Fly”. Both songs feature a repetitive tale that recounts a growing string of events that all start with one act (in the Italian, song buying a mouse at the Fair of the East, in the English song, swallowing a fly)..
Much-loved Italian folk singer Angelo Branduardi recorded “Alla fiera dell’est” in the 1970s, and it remains a popular folk song to this day among Italians of every age. The folk song features themes and patterns from ancient music, especially Renaissance and early Baroque, and showcases Branduardi himself on violin. It is based on an old Jewish song in Aramaic (“Chad Gadya”–One Kid Goat, sung at the end of the Passover Seder night service).
Because of its repetitive fable-like lyrics, “Alla fiera dell’est” is an excellent song for Italian language learners. Employing some very common Italian nouns – soldi, topolino, gatto, cane, bastone, acqua, fuoco, toro, etc (see below for lyrics in English) – and interspersed with common verbs conjugated in the passato remoto (preterite or ‘remote past’ tense), “Alla fiera dell’Est” makes for a melodic Italian language lesson.
Italian Song “Alla fiera dell’est
ITALIAN LYRICS
Alla fiera dell’est
per due soldi un topolino mio padre comprò. E venne il gatto che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò. Alla Fiera dell'Est per due soldi un topolino mio padre comprò. E venne il cane che morse il gatto che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò. Alla Fiera dell'Est per due soldi un topolino mio padre comprò. E venne il bastone
che picchiò il cane che morse il gatto che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò. Alla Fiera dell'Est per due soldi un topolino mio padre comprò. E venne il fuoco che bruciò il bastone che picchiò il cane che morse il gatto che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò. Alla Fiera dell'Est per due soldi un topolino mio padre comprò. E venne l'acqua che spense il fuoco che bruciò il bastone che picchiò il cane che morse il gatto che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò. Alla Fiera dell'Est per due soldi un topolino mio padre comprò. E venne il toro che bevve l'acqua che spense il fuoco che bruciò il bastone che picchiò il cane che morse il gatto che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò. Alla Fiera dell'Est per due soldi un topolino mio padre comprò. E venne il macellaio che uccise il toro che bevve l'acqua che spense il fuoco che bruciò il bastone che picchiò il cane che morse il gatto che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò. Alla Fiera dell'Est per due soldi un topolino mio padre comprò. E l'Angelo della Morte sul macellaio che uccise il toro che bevve l'acqua che spense il fuoco che bruciò il bastone che picchiò il cane che morse il gatto che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò. Alla Fiera dell'Est per due soldi un topolino mio padre comprò. E infine il Signore sull'Angelo della Morte sul macellaio che uccise il toro che bevve l'acqua che spense il fuoco che bruciò il bastone che picchiò il cane che morse il gatto che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò. Alla Fiera dell'Est per due soldi un topolino mio padre comprò.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the cat came
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the dog came
that bit the cat
that ate up the mouse.
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the stick* came (*also cane or club)
That hit/beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the fire came
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the water came
that put out the fire
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the bull came
that drank the water
that put out the fire
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the butcher came
who killed the bull
that drank the water
that put out the fire
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And the Angel of Death
on the butcher
who killed the bull
that drank the water
which extinguished the fire
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
And finally the Lord
on the Angel of Death
on the butcher
who killed the bull
that drank the water
that put out the fire
that burned the stick
that beat the dog
that bit the cat
that ate up the mouse
that my father bought at the market.
At the Eastern Fair
for two coins
my father bought a mouse.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
…Wonder what Maxie the Moxie Cat, official website mascot, has to say?
“Ue, bella questa canzone. Anche a noi felini piace molto la musica… Ad ascoltarla però mi è venuta una gran fame!”
(Hey, nice song. Us felines like music, too… Listening to it though has made me very hungry!”)